実際はこんなピシャッと諭されたわけではなく
い「だいたい『おびただしい』ってどういう言葉?」
私「えーと、数がすごく多いっていう意味かな」
い「この左側は『果たす』?最近習った」
私「うんあと『果物』の果ね。木に実がたくさんなってる様子なんだよ」
い「あーそういうの昔国語でやった」
私「象形文字だね。そんな昔じゃないよね1、2年前だね」
い「この漢字だけで『実がたくさんなってる』」
私「あ…そこにさらに『多』がつくわけだから…」
てな感じのでぃっすかっしょーんがあったのですが。
最後のぐう正論はホントに言われたので
(おそらく嫌味でなく純粋なアドバイス)
ちょっと恥ずかしかった。
送り仮名が「しい」の難読漢字多くないっすか
「約しい」とか「喧しい」とか
ーーー
LINEで更新通知が届きます。
ーーー
第35回更新されました!
こちらも更新されています。
出産直前の大きな買い物について!
ーーー
こちらもひきつづきよろしくお願いします!
ーーーーー
↓今日もポチッとお願いします。
にほんブログ村
コメント
コメント一覧 (3)
米を分けるから粉だよとドラえもんが説明していたような。
さなえさんの作った漢字の方を覚えて、今度書いてしまいそうな勢いです。
果物の果に、多いで おびただしい。
なるほど~~
漢字博士だわ。
「約しい」とか「喧しい」
う。どちらも読めない。。。
(・∀・。(-∀-。)
めっきり書くこともなくなったので、忘れる忘れる(笑)
しかしなんとまぁど正論(〃艸〃)
あたしは文脈で読んでしまうので、文章になってればだいたい読めるんですけど、単体で出てくると読めない字が多いです(>_<)